close

1  

 

文&圖:Steve Antony

譯:柯倩華

 

這本書的原名為《Betty Goes Bananas》,

在中文版尚未上市前,

我與孩子共讀過英文版,

我沒有一開始就告訴孩子們go bananas的意思,

而是在共讀完整個故事後,讓孩子們根據故事內容去推敲go bananas可能的意思。

我很喜歡這樣引導孩子去思考問題。

 

我家兩個孩子聽過媽媽講過一次這個故事後,

大概是對Betty大吵大鬧的畫面印象特別深刻吧!

他們很喜歡跟著書上的文字說:「Betty cried, and sniffled, and kicked, and screamed.」

不知道他們看到Betty吵鬧的模樣有沒有連結到自身經驗呢?^_*

 

很開心這本談孩子情緒表達與控制的繪本有中文版問世了,

我很喜歡故事裡大嘴鳥扮演的角色,

我喜歡牠在Betty(貝蒂)抓狂後情緒穩定些時,告訴她:「你不需要這樣。」(There is no need for that.)

這真是一句簡潔有力的提醒語,

當下次我們自己或孩子就快抓狂時,記得提醒自己或孩子:「你不需要這樣。」

 

2345

 

 

6  

arrow
arrow
    全站熱搜

    jhlee0203 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()